1. Galates 3:11 (NEG79)
  2. Explication du texte

What does it mean that “the righteous shall live by faith”?

Galatians (Galates) 3:11 (ESV)

11 Now it is evident that no one is justified before God by the law, for “The righteous shall live by faith.”

En bref

When Paul says the righteous will live by faith, he means that

  1. through faith one is justified before God to live with him forever; or

  2. through Christ’s faith one is justified before God.

Paul means that those who are justified before God bear this status because they live by faith in Christ. Paul has been explaining that no one is justified by the works of the law, but by faith in Christ (Galatians 2:16). Now he offers an example from familiar Old Testament history to show that this has always been the case. He explains that Abraham was counted righteous because he believed God (Galatians 3:6), which means that the sons of Abraham are people of faith (Galatians 3:7). Paul continues by explaining that anyone who depends on the works of the law is cursed (Galatians 3:10), which means that no man is justified before God through the works of the law (Galatians 3:11). Now Paul quotes from Habakkuk 2:4, where the prophet wrote, The righteous will live by faith. Paul’s point is that justification before God comes through faith, not works of the law, and this is true throughout Israelite history.

Some argue that what Paul has in mind here is not the faith of the sons of Abraham but the faith of Christ. The idea is that whenever Paul uses the prepositional phrase ἐκ πίστεως in Galatians he uses it in a subjective sense. This means that Paul has the faith of Christ, not faith in Christ in mind when he uses the phrase ἐκ πίστεως. In other words, we are not saved by works, but by the faithfulness of Christ.

While it might be that Paul has the faithfulness of Christ in mind in some places in Galatians, only the context can determine this. Greek prepositional phrases carry a variety of meanings depending on the context, so we cannot decide beforehand how an author uses a prepositional phrase without reading that phrase in context. In the case of Galatians 3:11, it is difficult to see how Paul could have Christ’s faithfulness in mind. His argument has been that Abraham, and the sons of Abraham are justified by faith. In the first part of Galatians 3:11 he says no man is justified by works of the law, and in the second part he declares that the righteous will live by faith. With this context in mind, it hardly makes sense to say that Paul has Christ’s faithfulness in mind. Rather, his point is that people of faith are justified, not people of works of the law.

When Paul says the righteous will live by faith, he means that faith is the antithesis of works. Only those who have faith are justified before God.

Interpretation 1:
Through faith one is justified before God to live with him forever.

Summary:

Paul explains to the Galatians that no one is justified before God by works of the law. Instead, we are justified before God through faith, the antithesis of works. To be justified before God through faith means eternal life.

We are sinful, so we cannot be justified before God because of the things we do. On the other hand, Jesus Christ is sinless, so he is perfectly righteous. When we place our faith in Christ, we are grafted into Christ and thereby receive his righteousness, and therefore we are justified before God.

Advocates:

  • James Dunn

  • Ronald Fung

  • Richard Longenecker

  • Douglas Moo

  • Thomas Schreiner

Minor differences:

Our authors agree that Paul’s point here is that one is justified before God not by works of the law but by faith. They also generally agree that when Paul says the righteous shall live, or that the righteous by faith shall live, the living he has in mind has to do with eternal life with God. In other words, he does not mean that by faith the righteous will live prosperously in this life, but that by faith we are justified before God with the result of eternal life.1,2,3 It is interesting to note that Douglas Moo and Thomas Schreiner connect eternal life with Paul’s meaning of the verb to live.4,5 In other words, the passage has to do with eternal life in the sense that, when Paul says the righteous will live by faith, he means the righteous will have eternal life through faith.6 Richard Longenecker, on the other hand, offers no claim as to Paul’s precise meaning of the verb to live, but still sees that Paul has eternal life in mind. This is likely because the theme of eternal life in the verse does not depend on how one takes the verb to live. For example, if Paul uses the verb to live in the sense of to live one’s life, salvation is still the end result. That is because one is justified by living a life by faith, and to be justified before God implies eternal life.

Still there is a quibble between Douglas Moo and Ronald Fung, but it’s not difficult to resolve. In Greek it says in the second part of Galatians 3:11, Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται. In this construction we have a noun (ὁ δίκαιος, the righteous), a prepositional phrase (ἐκ πίστεως, by faith), and a verb (ζήσεται, will live). The literal translation of this clause, with indicators separating each of the grammatical features is, The righteous [noun] by faith [prepositional phrase] will live [verb]. So far this is fine, except that in Greek grammar, word order is flexible, which means that the prepositional phrase ἐκ πίστεως could modify either the noun, ὁ δίκαιος, or the verb, ζήσεται. If the prepositional phrase modifies the verb, we would rearrange our English translation as follows: The righteous [noun] will live [verb] by faith. Moo takes it that the prepositional phrase modifies the verb, so the translation should read, The righteous will live by faith.7 Fung, on the other hand, adamantly defends the position that the prepositional phrase modifies the noun, as in, The righteous by faith will live.8 So which is it? Does the prepositional phrase modify the noun or the verb?

Schreiner, Longenecker, and Dunn point out that whatever word order one chooses, it makes no real difference when it comes to meaning.9,10,11 The point here is that righteousness is associated with faith, not works of the law.12 In other words, both constructions of the clause mean the same thing. The righteous person who by faith lives is righteous because by faith he lives. And the righteous person who lives by faith is righteous because by faith he lives.

Arguments

Possible weaknesses

Interpretation 2:
Through Christ’s faith one is justified before God to live with him forever.

Summary:

Paul quotes from the Old Testament to contrast the difference between the law and faith. In Leviticus, life is promised to those who do the law, while in Habakkuk it is promised to those who have faith. Since no one can do the law, life is had through the faith of Christ. And we believe in Christ.

Advocates:

  • Frank Matera

Arguments

Possible weaknesses