As in Song of Solomon 2:8–17, the man in this verse seems to have come from quite a distance at night to seek her out, since his head is wet with dew. In the previous chapter, the woman’s abundant moisture symbolized her readiness to receive the man; here his wetness symbolizes the frustrating reality of being shut out of his own house.1 It is also quite possible that describing his head as wet with dew gives a surface motivation for his wanting to come into her warmth and alerts us to the state of his arousal.2 Again, this is not describing literal events, but is a metaphorical description of her experience of her husband approaching her for sexual intimacy.
2 J'étais endormie, mais mon cœur veillait… C'est la voix de mon bien-aimé, qui frappe: Ouvre-moi, ma sœur, mon amie, Ma colombe, ma parfaite! Car ma tête est couverte de rosée, Mes boucles sont pleines des gouttes de la nuit.