La Nouvelle édition de Genève 1979 traduit le texte hébreu par « gens de guerre ». Le terme peut aussi être traduit par l’expression peuple de guerre
. Ce terme hébreu vise probablement à souligner l’unité du peuple d’Israël dans la bataille en vue de conquérir le pays de Canaan.1
1 L'Eternel dit à Josué: Ne crains point, et ne t'effraie point! Prends avec toi tous les gens de guerre, lève-toi, monte contre Aï. Vois, je livre entre tes mains le roi d'Aï et son peuple, sa ville et son pays.