Dans l’Ancien Testament, 40 000 est un nombre arrrondi signifiant une grande armée (Juges 5:8; 2 Samuel 10:19; 1 Chroniques 19:18; 1 Rois 4:26; 1 Chroniques 12:36).1
Il n’est pas clair si le texte, en indiquant 40 000 hommes, fait seulement référence aux trois tribus ou s’il s’agit du total des hommes armés de toutes les tribus d’Israël. Il s’agit très probablement du total global. Même en admettant cela, il y a des discussions sur la question de savoir si notre traduction du mot hébreu pour mille (eleph) est exacte. Peut-être faut-il plutôt comprendre ce mot comme faisant référence (parfois) à un groupement militaire au lieu d’un nombre compris littéralement. Il y a aussi le terme hébreu pour cent
(me’ah). Ces deux termes sont utilisés ailleurs dans la Bible de façon semblable aux termes faisant référence aux unités militaires comme légion
, escadron
, bataillon, ou peloton (Nombres 31:5; 1 Samuel 8:12; 1 Samuel 29:2; 2 Samuel 18:1; 2 Rois 11:4). Si c’est le cas, alors, nous ne savons pas exactement combien d’hommes armés et prêts à combattre ont traversé le fleuve.
13 Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l'Eternel dans les plaines de Jéricho.